Velkomin í fjöltyngda listsmiðju sem leiðir saman menningarheima í gegnum pólsku útklippiaðferðina Wycinanka!
Í smiðjunni verður þátttakendum boðið að klippa út mynstur í anda pólskrar alþýðulistrar, wycinanka. Þátttakendur fá tækifæri til að fræðast um þessa aldagömlu handverksaðferð þar sem litríkur pappír er klipptur í mynstur sem ýmist sækja innblástur til náttúrunnar, geometríu eða mynda úr sveitalífi. Löng hefð er fyrir því að prýða heimili, kirkjur og samkomustaði með skreytingum af þessu tagi á stórviðburðum og hátíðum. Leiðbeinendur eru pólsku myndlistarmennirnir Weronika Balcerak og Lukas Bury
Smiðjan hentar öllum aldri og er hvorki krafist þekkingar á pólsku né bakgrunns í listum. Hægt er að koma við á þeim tíma sem hentar hverjum og einum og dvelja eins lengi og hentar. Gert er ráð fyrir að börn mæti í fylgd fullorðinna. Smiðjan er á íslensku, ensku og pólsku.
Smiðjan er liður í viðburðaröð sem er skipulögð í samstarfi Menningarhúsanna í Kópavogi og GETU – hjálparsamtaka.
Aðgangur ókeypis og öll hjartanlega velkomin.
Zapraszamy na wielojęzyczne warsztaty artystyczne. Łączymy poprzez polską tradycję wycinanki!
Wycinanka to tradycyjna polska technika ludowa polegająca na wycinaniu papieru, która jest praktykowana od wieków. Rzemiosło to polega na wycinaniu z papieru złożonych wzorów, często inspirowanych naturą, wzorami geometrycznymi oraz scenami z życia codziennego. Do techniki tej wykorzystuje się nożyczki lub noże. Artyści przekształcają arkusze kolorowego papieru w piękne, skomplikowane kompozycje, które następnie są używane do dekoracji domów, kościołów i miejsc spotkań społecznych, zwłaszcza podczas obchodów ważnych wydarzeń i świąt.
Podczas warsztatów uczestnicy poznają bogatą historię i techniki wycinanek. Nauczą się podstawowych zasad tej formy sztuki i stworzą własne wycinanki pod kierunkiem polskich artystów Weroniki Balcerak i Lukasa Bury.
Warsztaty są otwarte dla osób w każdym wieku i na każdym poziomie umiejętności. Znajomość języka polskiego lub polskiej sztuki nie są konieczne. Można przyjść w dowolnym momencie trwania warsztatów i zostać na tak długo, na ile się chce. Dzieci powinny przyjść w towarzystwie osoby dorosłej. Warsztaty odbędą się w języku polskim, islandzkim i angielskim.
Wstęp wolny i każdy jest mile widziany!